14 décembre 2009

J'ai testé pour vous: le Julefrokost

De toute façon, je ne pouvais pas y échapper. Et ça faisait des mois que j'en entendais parler, comme quoi c'était la soirée incontournable, tout ça... Pour ceux qui ne savent pas ce que c'est, en gros, le Julefrokost c'est le repas de Noël, et je parle précisément de celui organisé par l'entreprise. Ça se présente sous la forme d'une soirée habillée avec un dîner, et toutes les entreprises danoises en organisent un, je dis bien absolument toutes. C'est pourquoi au Danemark les restaurants et salles de réception sont presque entièrement bookés tous les vendredis soir situés entre le 20 novembre et le 20 décembre.

Le mien s'est déroulé dans la banlieue de Copenhague dans une salle immense remplie de bougies. Après une phase que je qualifierais d'apéro, consistant en un open bar de cocktails, on s'est mis à table. Pas la peine de fantasmer dessus d'ailleurs, c'était juste un buffet, interrompu par des discours, des blagues (une scène et un micro avaient été prévus à cet effet), et par la projection d'un petit film rigolo sur l'entreprise.


Après le repas, les gens se sont progressivement dirigés vers la piste de danse. À ce moment-là, ça a commencé à partir en vrille. Et c'était toujours open bar. Pour vous donner une idée de ce à quoi ça ressemblait, essayez d'imaginer une soirée médecine avec dans le rôle des étudiants, tous vos collègues du bureau, de 20 à 60 balais bien tassés. En fait, le Julefrokost est le seul jour de l'année où les gens s'autorisent à se lâcher complètement devant tout le monde avec comme cri de raillement général "Skål!" (*) Et je peux vous garantir que ça fait bizarre de voir tous ces Danois craquer leur slip alors qu'habituellement ils sont plutôt assez réservés.

Et c'est marrant, ce lundi matin, tous les gens qui y étaient allés aussi m'ont salué solennellement en ajoutant la formule rituelle: "Tak for sisdt!" ce qui signifie "Merci pour la dernière fois" même si bien sûr je n'ai rien fait personnellement pour eux. Oui, les Danois n'ont toujours pas inventé le "s'il-vous-plaît" (**), mais oublier le "tak for sisdt" vous ferait passer pour un malotru.

(*) À la vôtre!
(**) Ce mot n'a tout simplement pas de traduction en danois

5 commentaires:

  1. Oh là là le julefrokost, quelle tradition!!
    Dans ma boite par contre, l'entreprise ne paye que 2 boissons alcoolisées par personne. Ensuite à l'employé de payer, imagine les tractations pour récupérer les tickets conso de ceux qui ne boivent pas de l'alcool ;-)

    RépondreSupprimer
  2. Ah ah ah, pas mal!
    Sans vouloir être indiscrète, c'est quoi ton entreprise?

    RépondreSupprimer
  3. Je suis sure que tu vas deviner: c'est celle qui fabrique le plus de briques au monde!

    RépondreSupprimer